この小説を読んで確実に言えることが、「政治的力学に翻弄され苦悩する人たち」を描いているという点。だが、それだけではない。それだけではない何かが、9割を占める。そしてその何かは、理解しようとするようなものではない、解釈を与えられるようなものではない。教訓は引き出せず、我々の人生に決定的な影響を与えるはずもない。
スキャンダルで職を追われる大学教授、土地の権力者の束縛から逃れられないレズビアン、犬の殺処分を請け負う獣医もどき。彼らは弱者の象徴として描かれるが、しかし希望が失われているわけではなかった。彼ら自身が下す選択はいずれも効力があったし、等身大で、現代に生きるとはまさに彼らの状態を指すのだろう。
我々は読書を通じて垣間見えた彼らの希望の一欠片を感じとり、傑作に類される小説に出会えたことに感謝すると共に、この物語を書き上げた著者にただ敬服するのみである。
プライム無料体験をお試しいただけます
プライム無料体験で、この注文から無料配送特典をご利用いただけます。
非会員 | プライム会員 | |
---|---|---|
通常配送 | ¥410 - ¥450* | 無料 |
お急ぎ便 | ¥510 - ¥550 | |
お届け日時指定便 | ¥510 - ¥650 |
*Amazon.co.jp発送商品の注文額 ¥3,500以上は非会員も無料
無料体験はいつでもキャンセルできます。30日のプライム無料体験をぜひお試しください。
¥990¥990 税込
発送元: Amazon.co.jp 販売者: Amazon.co.jp
¥990¥990 税込
発送元: Amazon.co.jp
販売者: Amazon.co.jp
¥356¥356 税込
配送料 ¥257 5月27日 月曜日にお届け
発送元: タケヨ堂 販売者: タケヨ堂
¥356¥356 税込
配送料 ¥257 5月27日 月曜日にお届け
発送元: タケヨ堂
販売者: タケヨ堂
無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません。
ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。
携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。
恥辱 (ハヤカワepi文庫 ク 5-1) 文庫 – 2007/7/15
{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥990","priceAmount":990.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"990","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"8IHLIoXNdqlEnf%2BFAK0H5St2KWE1Uprb3ACglPWKf%2FkC3rctKZp7X7CZNvgURzn4XC0lfrJStZTtMwY5pXS5e3wNF1M0eC74sYrMR7DtslSVOiT4bARFo711Qwa6m3nJ","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}, {"displayPrice":"¥356","priceAmount":356.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"356","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"8IHLIoXNdqlEnf%2BFAK0H5St2KWE1UprbjqbagU9rLPBz9Ifp1rySH8hDPCoUZbbxSA6K5XW4LwFk%2Fq9eQkypEXq22WxvODDlTBgDAK29Y7m9tSFET6X76z3TKEFqAXy1rwxn04lMokXRsvM53oTJ9aC1ejfWaXlZkWQhTbweu0tr8KFEbKszIQ%3D%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"USED","aapiBuyingOptionIndex":1}]}
購入オプションとあわせ買い
- 本の長さ348ページ
- 言語日本語
- 出版社早川書房
- 発売日2007/7/15
- ISBN-104151200428
- ISBN-13978-4151200427
よく一緒に購入されている商品
対象商品: 恥辱 (ハヤカワepi文庫 ク 5-1)
¥990¥990
最短で5月26日 日曜日のお届け予定です
残り8点(入荷予定あり)
¥1,320¥1,320
最短で5月26日 日曜日のお届け予定です
残り3点(入荷予定あり)
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計:
pt
もう一度お試しください
追加されました
一緒に購入する商品を選択してください。
この商品をチェックした人はこんな商品もチェックしています
ページ 1 以下のうち 1 最初から観るページ 1 以下のうち 1
登録情報
- 出版社 : 早川書房 (2007/7/15)
- 発売日 : 2007/7/15
- 言語 : 日本語
- 文庫 : 348ページ
- ISBN-10 : 4151200428
- ISBN-13 : 978-4151200427
- Amazon 売れ筋ランキング: - 270,117位本 (本の売れ筋ランキングを見る)
- カスタマーレビュー:
著者について
著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
著者の本をもっと発見したり、よく似た著者を見つけたり、著者のブログを読んだりしましょう
-
トップレビュー
上位レビュー、対象国: 日本
レビューのフィルタリング中に問題が発生しました。後でもう一度試してください。
2021年5月21日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
ハッピーエンドに
2021年8月6日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
でも好きな小説ではなかった♪
2024年4月11日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
作品単体での価値は大きくないが、社会と比較するときに、文学性が花を開くような作品。
日本人からして、西洋的な哲学と、南アフリカ的な暴力の混線はなかなかその深さを飲み込むことはできないだろう。
「22」だけであっても、この作品は成立したかもしれない。
日本人からして、西洋的な哲学と、南アフリカ的な暴力の混線はなかなかその深さを飲み込むことはできないだろう。
「22」だけであっても、この作品は成立したかもしれない。
2016年5月8日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
本書が出版された1999年時点の南アフリカを描いているが、登場人物の人種が明かされないのが本書の第一の特徴だ。特に主人公デヴィッド・ラウリー准教授(白人)と関わる女性たちが白人なのか黒人なのかで、読みが全く異なってしまう。物語に重層的な深みを与えるためのトリックだろうが、南アは「遠い世界」と考えがちな日本の読者には、読みのレベルでつらい。
デヴィッドと関係する女性たち。ソニアはムスリムと明かされているので黒人と判る。メラニーはどうか。容姿は「小柄で細身、短く刈った髪は黒……大きな黒い目」とあるのみで、よくわからない。池澤夏樹はある書評の中で「メラニーMelanie」はギリシャ語で「黒」を意味するという。彼女が黒人であれば物語の枠組みはすっきりする。ではベヴ・ショウは?「ずんぐりと小柄な気ぜわしい女で、短く刈り込んだ縮れ髪、黒ぼくろが点々とし、首がやけに短い」、と描かれる彼女も黒人か。
そう仮規定して読み進むと、物語の前半と後半が「逆さま」の構図になっていることが判る。前半は、デヴィッドが黒人学生のメラニーに訴えられる「セクハラ事件」。後半は娘のルーシーが黒人三人組に犯される「レイプ事件」を中心に据えて進む物語である。
深刻な話なのに語りが「軽薄」と言うほど明るいのも本書の第二の特徴だ。「この小説は「恥辱」ではなく「自尊」を書いている」という読書仲間の批評に感心させられるが、そうでもしなければ書き続けられない内容を孕んでいるからだ。黒人が白人を犯すという記述は、南ア文学では初めてで、ほんの10年前までは「アパルトヘイト」政策のもとで黒人を合法的に差別し、その後、多分に外圧によって人種平等を「観念的」に受け入れた多くの白人読者には耐えられないだろう。が、南アの時代の転換をこういう形で示したクッツェーの「革命的思考」は驚嘆に値する・
第三の特徴はデヴィッドとルーシーによって浮き彫りにされる、白人/黒人の対比を通して示される成長=自己変革である。
その一つはデヴィッドの「性」の問題。彼の男性優位的な性嗜好は白人優位主義の残渣と重なる。好む女は決まっている。美人で従順な女性。自分を(男性に)美しく見せようと努める女。ソラヤにしろ、メラニーにしろそういうタイプの女たちだ。二人の白人妻と離婚したのも、フェミニズムの洗礼を受けて主張を露わにする女を嫌ったと、二度目の妻ロザリンドとの会話からも読める。デヴィッドはロマン小説に出てくるような、男にとっての「理想の女性」を追い求めてきたと言えるが、それは彼の男性性が南アという差別制度の中で醸成され肯定されてきたに過ぎなかったのだ。そういう彼が、レイプ事件の混乱のなかで、肉体的魅力のないペヴと結ばれる。ここにはアフリカに伝統的な母系社会と重なる部分があるのだが、デヴィッドにとって、これまで見えなかった女性性というものが、ようやく見え始めたということではないだろうか。世の男が女によって救われるように、「デヴィッド・ラウリーは救われたのだ」。
もう一つは、ルーシーとペトラスの対比。アパルトヘイト政策が廃止されてこの国の白人支配が終わり、黒人が政権を握ったという事実をリアリスティックな象徴として、映し描いたという点である。ルーシーには白人がこの国で生き延びてゆくにはどうすべきかが解っている。ペトラスも逆の意味でこれを理解している。黒人が国の主人となった今、白人を庇護してゆくのはこの方法が一番だと。
白人優位時代の残渣を洗い流せないでいるデヴィッドは、ペトラスとの関係を、はじめは「ペトラスの手伝い、か。気に入った。いいじゃないか。この歴史の皮肉、ところで、労働に対して賃金は払ってくれるのかな」と恥辱がらみのアイロニーを込めて言うのだが、最後には暴力がらみで事実を納得させられる。ペトラスがレイプ問題に関わっているかどうかは、ルーシーの強い拒否で追求されない。ペトラスだって、長年の小作生活から身を起こし、自分の土地を持つまで至ったのだから、とおりいっぺんの黒人ではない。まじめに働き、まじめに「悪だくみ」に精も出したのだろう。「そんなこんなにもかかわらず、彼(デヴィッド)ペトラスといると落ち着く。
ルーシーは、このすべてをわたしの個人的な問題として引き受けると言うが、これはルーシーが南ア白人の「罪の」総体を引き受けると言っているのだと、読める。
物語の終末は、レイプ犯の子供を宿していると知ったデヴィッドが「遅きに失したようだな。わたしはもはや年季をつとめる老いた囚人だ。だが、きみは前に進みなさい。じきに子どもも生まれるんだし」というせりふで終わる。デヴィッドが手がけている、老いたバイロンとテレサのオペラの制作も、犬の安楽死事業も、この文脈で読み解けるだろう。
小説はオープンエンディングで幕を閉じる。この物語の未来が「明るいのか暗いのか」はなお判らない。しかし、ルーシーにしろ、ペトラスにしろ、否、南アの黒人たちと白人たちの未来を手探りする断固とした意志に各種したい。
デヴィッドと関係する女性たち。ソニアはムスリムと明かされているので黒人と判る。メラニーはどうか。容姿は「小柄で細身、短く刈った髪は黒……大きな黒い目」とあるのみで、よくわからない。池澤夏樹はある書評の中で「メラニーMelanie」はギリシャ語で「黒」を意味するという。彼女が黒人であれば物語の枠組みはすっきりする。ではベヴ・ショウは?「ずんぐりと小柄な気ぜわしい女で、短く刈り込んだ縮れ髪、黒ぼくろが点々とし、首がやけに短い」、と描かれる彼女も黒人か。
そう仮規定して読み進むと、物語の前半と後半が「逆さま」の構図になっていることが判る。前半は、デヴィッドが黒人学生のメラニーに訴えられる「セクハラ事件」。後半は娘のルーシーが黒人三人組に犯される「レイプ事件」を中心に据えて進む物語である。
深刻な話なのに語りが「軽薄」と言うほど明るいのも本書の第二の特徴だ。「この小説は「恥辱」ではなく「自尊」を書いている」という読書仲間の批評に感心させられるが、そうでもしなければ書き続けられない内容を孕んでいるからだ。黒人が白人を犯すという記述は、南ア文学では初めてで、ほんの10年前までは「アパルトヘイト」政策のもとで黒人を合法的に差別し、その後、多分に外圧によって人種平等を「観念的」に受け入れた多くの白人読者には耐えられないだろう。が、南アの時代の転換をこういう形で示したクッツェーの「革命的思考」は驚嘆に値する・
第三の特徴はデヴィッドとルーシーによって浮き彫りにされる、白人/黒人の対比を通して示される成長=自己変革である。
その一つはデヴィッドの「性」の問題。彼の男性優位的な性嗜好は白人優位主義の残渣と重なる。好む女は決まっている。美人で従順な女性。自分を(男性に)美しく見せようと努める女。ソラヤにしろ、メラニーにしろそういうタイプの女たちだ。二人の白人妻と離婚したのも、フェミニズムの洗礼を受けて主張を露わにする女を嫌ったと、二度目の妻ロザリンドとの会話からも読める。デヴィッドはロマン小説に出てくるような、男にとっての「理想の女性」を追い求めてきたと言えるが、それは彼の男性性が南アという差別制度の中で醸成され肯定されてきたに過ぎなかったのだ。そういう彼が、レイプ事件の混乱のなかで、肉体的魅力のないペヴと結ばれる。ここにはアフリカに伝統的な母系社会と重なる部分があるのだが、デヴィッドにとって、これまで見えなかった女性性というものが、ようやく見え始めたということではないだろうか。世の男が女によって救われるように、「デヴィッド・ラウリーは救われたのだ」。
もう一つは、ルーシーとペトラスの対比。アパルトヘイト政策が廃止されてこの国の白人支配が終わり、黒人が政権を握ったという事実をリアリスティックな象徴として、映し描いたという点である。ルーシーには白人がこの国で生き延びてゆくにはどうすべきかが解っている。ペトラスも逆の意味でこれを理解している。黒人が国の主人となった今、白人を庇護してゆくのはこの方法が一番だと。
白人優位時代の残渣を洗い流せないでいるデヴィッドは、ペトラスとの関係を、はじめは「ペトラスの手伝い、か。気に入った。いいじゃないか。この歴史の皮肉、ところで、労働に対して賃金は払ってくれるのかな」と恥辱がらみのアイロニーを込めて言うのだが、最後には暴力がらみで事実を納得させられる。ペトラスがレイプ問題に関わっているかどうかは、ルーシーの強い拒否で追求されない。ペトラスだって、長年の小作生活から身を起こし、自分の土地を持つまで至ったのだから、とおりいっぺんの黒人ではない。まじめに働き、まじめに「悪だくみ」に精も出したのだろう。「そんなこんなにもかかわらず、彼(デヴィッド)ペトラスといると落ち着く。
ルーシーは、このすべてをわたしの個人的な問題として引き受けると言うが、これはルーシーが南ア白人の「罪の」総体を引き受けると言っているのだと、読める。
物語の終末は、レイプ犯の子供を宿していると知ったデヴィッドが「遅きに失したようだな。わたしはもはや年季をつとめる老いた囚人だ。だが、きみは前に進みなさい。じきに子どもも生まれるんだし」というせりふで終わる。デヴィッドが手がけている、老いたバイロンとテレサのオペラの制作も、犬の安楽死事業も、この文脈で読み解けるだろう。
小説はオープンエンディングで幕を閉じる。この物語の未来が「明るいのか暗いのか」はなお判らない。しかし、ルーシーにしろ、ペトラスにしろ、否、南アの黒人たちと白人たちの未来を手探りする断固とした意志に各種したい。
2020年7月20日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
内容は、ちょっと、怖かった。
2018年10月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
既にして古典と呼ばれるべき名作。カフカが『訴訟』の最後に否定的なニュアンスで記した「犬のように!」を「犬のように。」「そう、犬のように。」という淡々とした対話へと置き換えることで、ポストアパルトヘイト時代の南アフリカという具体的な歴史的文脈を踏まえつつ「人間らしく」あるいは「犬のように」生きるとはどういうことであるのかを問う、世界文学であると言えるだろう。翻訳も非常に読みやすいが、玉に瑕は単語一つ一つへのこだわりがあまり強くないように思われる点。せめてタイトルでもあるdisgraceには本文中でも一貫した訳語を充ててほしかった。とりわけデヴィッドが動物愛護クリニックで犬の死について考える部分(文庫版221ページ)に「まるで、彼らまでが死の屈辱を味わっているかのように」という一節があるが、ここで「屈辱」と訳されているのはdisgraceである。デヴィッドと犬の関係の重要性を考えるなら、ここは当然デヴィッドの場合と同様に「恥辱」と訳されるべきだっただろう。またデヴィッドがアイザックス家を訪れミスター・アイザックスと話す場面(文庫版266~267ページ)でデヴィッドが三度も繰り返しdisgraceという言葉を用いているが、なぜか二つ目と三つ目は「屈辱」と訳し替えられている。訳者は「屈辱」という訳語が好き(?)なのか、disgraceだけでなくshameもdishonourもhumiliatingもひとしなみに「屈辱」と訳しているが、この作品の主題とも関わる部分であるだけにもう少し細心な訳語選択があれば、と残念でならない。
2021年4月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
読後感がよくない。
もちろん、南アの歴史・多様な人種構成・社会構造などなどが複雑に絡んでの、主人公の複雑な心の底・動きを描いていると思われるが、なにせ、あまり心地よい読後感を感じない。
もちろん、南アの歴史・多様な人種構成・社会構造などなどが複雑に絡んでの、主人公の複雑な心の底・動きを描いていると思われるが、なにせ、あまり心地よい読後感を感じない。