¥1,980 税込
ポイント: 119pt  (6%)  詳細はこちら
無料配送5月26日 日曜日にお届け
詳細を見る
または 最も早い配送 明日 5月25日にお届け(28 分以内にご注文の場合)
詳細を見る
在庫あり。 在庫状況について
¥1,980 () 選択したオプションを含めます。 最初の月の支払いと選択されたオプションが含まれています。 詳細
価格
小計
¥1,980
小計
初期支払いの内訳
レジで表示される配送料、配送日、注文合計 (税込)。
出荷元
Amazon.co.jp
出荷元
Amazon.co.jp
販売元
販売元
支払い方法
お客様情報を保護しています
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
支払い方法
お客様情報を保護しています
Amazonはお客様のセキュリティとプライバシーの保護に全力で取り組んでいます。Amazonの支払いセキュリティシステムは、送信中にお客様の情報を暗号化します。お客様のクレジットカード情報を出品者と共有することはありません。また、お客様の情報を他者に販売することはありません。 詳細はこちら
Kindleアプリのロゴ画像

無料のKindleアプリをダウンロードして、スマートフォン、タブレット、またはコンピューターで今すぐKindle本を読むことができます。Kindleデバイスは必要ありません

ウェブ版Kindleなら、お使いのブラウザですぐにお読みいただけます。

携帯電話のカメラを使用する - 以下のコードをスキャンし、Kindleアプリをダウンロードしてください。

KindleアプリをダウンロードするためのQRコード

何か問題が発生しました。後で再度リクエストしてください。

例解 和文英訳教本 (文法矯正編) --英文表現力を豊かにする 単行本 – 2010/7/1

4.5 5つ星のうち4.5 283個の評価

{"desktop_buybox_group_1":[{"displayPrice":"¥1,980","priceAmount":1980.00,"currencySymbol":"¥","integerValue":"1,980","decimalSeparator":null,"fractionalValue":null,"symbolPosition":"left","hasSpace":false,"showFractionalPartIfEmpty":true,"offerListingId":"%2FJCX6ZyvOMAFHKUOGiXV6yrkpjKErHTfEc8ilLc7ljdd8pXPF8r0EI8mnh2Egcvo9se9lnteTFna4rBc5%2BRgjCaCubj8DFaEKpcNkJnjQKLzUgQLhN8Q4k5lT7RBTSGUebrc8ylk6fc%3D","locale":"ja-JP","buyingOptionType":"NEW","aapiBuyingOptionIndex":0}]}

購入オプションとあわせ買い

よく一緒に購入されている商品

¥1,980
最短で5月26日 日曜日のお届け予定です
在庫あり。
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
¥1,980
最短で5月26日 日曜日のお届け予定です
残り14点(入荷予定あり)
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
+
¥1,980
最短で5月26日 日曜日のお届け予定です
残り8点(入荷予定あり)
この商品は、Amazon.co.jpが販売および発送します。
総額:
当社の価格を見るには、これら商品をカートに追加してください。
ポイントの合計: pt
詳細
追加されました
spCSRF_Control
これらの商品のうちのいくつかが他の商品より先に発送されます。
一緒に購入する商品を選択してください。

商品の説明

出版社からのコメント

本書は、理論先行型の従来の英文法教育の問題点を克服し、
自然な英文が書けるようになるための新たな英文法学習法を提示したものです。

英文法書を渡され、それを隅から隅まで読んだところで何も身に付きません。
これが、使えない英文法の正体です。
文法力は実際に英文を読んだり書いたりしながら身に付くものです。
さらに言えば、「英作文を勉強してはじめて文法がわかる」ことが多いのです。

さらに、「英文法が使えない」原因のひとつとして、
文法書の類に書かれている文法用語自体が学習者に誤解を与えているとも考えられます。

例えば、「現在形」は「現在のことを表す」とか、
「過去形」は「過去を表す」といった勘違いです。

ひとつの例として、次の文の意味を考えてみてください。

・My father writes novels.

「父は小説を書く」でも間違いではありませんが、
日本語としても不自然ではないでしょうか? 
wrirtes は確かに「現在形」ですが、
この文が表しているのは「現在」のことではありません。

ここで、
「現在形は現在のことを表さないのか?」
「過去形は過去のことではないのか?」
と思われた方は、
ひょっとしたらその辺が英作文にいまひとつ自信が持てない要因なのかもしれません。

本書ではこうした「名が実を表さない文法用語」を正すことにより、
文法事項を実用に耐えられるものに変えていきます。

この他にも、類書ではほとんど扱われることがない、
しかし、英語の最重要事項とも言える「冠詞」にも一章を割いて、
英語的センスを磨いていきます。

ちなみに、This is a pen.の本当に意味するところは何でしょうか? 
「これはペンです」と訳された方は、残念ですが、
中学一年の段階で誤った英語を学んでしまいましたね。
本書で、もう一度、使える英文法を身につけては如何でしょうか。
(正解はもちろん本書に出ています)

英文法は使えてこそはじめて学習する意味があります。
本書の和文英訳を通して、生きた英文法を体感し、作文力の向上につなげてください。

こんなあなたに本書をおすすめします
→ 英作文の基本を学びたい人
→ 実践的英文法を学びたい人
→ 学校文法はできても英作文は苦手だという人
→ 中・高校時代とは違った角度から英文法を見直したい人
→ 和文英訳を通して英語的センスを身につけたい人
→ 英語教師志望の人、すでに教壇で英語を教えている人

著者について

小倉 弘(おぐら・ひろし)
静岡県静岡市清水区生まれ。慶應義塾大学文学部英米文学科卒業。
代々木ゼミナール英語講師。
オリジナルの単科講座として「辞書丸暗記計画」「小倉一人百首(ひとりひゃくしゅ)」など独創的な講座を担当してきたが、最近は、「英語は道具にすぎず、どの学問をやるにも英語力と最低限の教養を身につけておく必要がある」という教育方針のもと、「天下布学の英語学習」という講座を開設している。
著書に『例解 和文英訳教本<長文編>』(プレイス)、『受験英語禁止令』(研究社)、『まるおぼえ英単語2600』(中経出版)などがある。

登録情報

  • 出版社 ‏ : ‎ プレイス (2010/7/1)
  • 発売日 ‏ : ‎ 2010/7/1
  • 言語 ‏ : ‎ 日本語
  • 単行本 ‏ : ‎ 310ページ
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 490373823X
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-4903738239
  • 寸法 ‏ : ‎ 15 x 1.8 x 21.2 cm
  • カスタマーレビュー:
    4.5 5つ星のうち4.5 283個の評価

著者について

著者をフォローして、新作のアップデートや改善されたおすすめを入手してください。
小倉 弘
Brief content visible, double tap to read full content.
Full content visible, double tap to read brief content.

小倉 弘(おぐら・ひろし)

静岡県静岡市清水区生まれ。

慶應義塾大学文学部英米文学科卒業。

代々木ゼミナール英語講師。

著書に『受験英語禁止令』(研究社)、『まるおぼえ英単語2600』(中経出版)などがある。

カスタマーレビュー

星5つ中4.5つ
5つのうち4.5つ
283グローバルレーティング

この商品をレビュー

他のお客様にも意見を伝えましょう

上位レビュー、対象国: 日本

2024年1月20日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
他の文法書と違い、興味を持って読み進められます。この本の場合、なぜこれがダメでこうなるのかという理由を詳しく例文2つを用いて説明してくれています。自分の頭で一旦考える作業が入ることで、納得をし、また記憶に残りやすくなるのだと思いました。カラーではないし、イラストがある訳ではない一見地味な本ですが、他の本とは違って英文を理解することが楽しく思えました。おすすめです。
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年12月2日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
高齢者です。2015年に再勉強のため購入しましたが、英作文の本だと思い本棚に積読状態でした。古本として売却を思って取り出して、少し読むと、ただただ後悔。多分こうなんだろうなと、もやもやしていたことがズバリ書かれていました。もっと早く、2010年初刊ですが、数十年前にあったらと思います。文法を一通り学習した後、お勧めです。
4人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2020年3月26日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
多くの人が読解より作文に苦手意識を持っていると思われるが。
その主な理由は、
1.日本語と英語では、同じことを言ってるのに言い回しが違う(考えを直訳したのではおかしな英語になってしまう)
2.正解となる範囲が比較的広い(コレと一つに決まらない)
ところにあるでしょう。

大部分の日本人は、教科書と文法書をめくって演習問題をこなし、そして「正解」を頭に入れる。
もちろん試験のためには仕方ないが、これが「言いたいことを日本語で考えて、それを”文法的に正しい英語”に変換する」という作業につながっていく。
→→ 実際には使われていない日本語英語を乱発することになる(聞いている相手を悩ませる不自然な英語になる)

例として「アンテナを引き出す」というのに
日本人は Drag out an antenna.
ネイティブなら Pull out the antenna.
と対比される。

「英語と日本語では、同じことに関して述べても、言い回しの発想が違う(それが文化の違い)」ということを、学習を始める前に念頭に置く必要があるのではないだろうか。

読解やリスニングであれば、相手は「使用可な、真に使われている英語」を言ってくれるので、表面上は問題にならないであろう。
しかしながら、話す・書くでは日本式学習法の欠点がはっきりと表れてくる。

自分の日本語がどうやって今のレベルまで来たのかを考えれば、結局のところ、生の英語に触れて、実際の言い回し、英語的発想を多く知ることが、違和感の少ない表現への最短距離だと思われます。

ついでの話で。
日本人が「扱うのが難しい」と感じる冠詞は、ネイティブは「言いたいことを冠詞ありきで発想し、それにふさわしい名詞を選ぶ」らしい。
名詞が可算か不可算かで判断することができない → 同じ名詞でも、表現したい文脈によっていろんなケースが考えられる

an iguana と言えば漠然と複数集合中のイグアナ1匹
iguana と言えばイグアナの肉(材料)
the iguana と言えば既に話題に出たものか、存在が自明なイグアナ(自明でないのにいきなりこう話し始めると、相手は、どの?とまず感じる)
ネイティブは言いたいことの数量的な要素・特定性を、常に意識しながら話してる。(日本語ではここをほぼ気にしない)
これは生まれながらに英語に接している英語話者の、発想の根本に横たわっている感覚らしいです。

また、単語の覚え方も、例えば、
problem と issue は同等に「問題点」の意ではなく、使える対象が違う。
常に日本語に置き換えつつ学ぶやり方の限界ですね →→ 日本語と英語は一対一で意味する範囲が対応していない

immediate が、「即座」と「直接・直属」を表すのは「間(mediare)が無い」という語構成になっているからです。
こういう中身を知らず、単語をやみくもに覚えて誤用しているケースは少なくないと思われます。

多言語を学ぶ場合、ほとんどは意図を伝えたいためなので、全てに型にはまった正解が用意されているわけではなく、伝わるかどうかを基準に考えることも大切かと思われます。
53人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年5月4日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
大満足でした。
2人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年4月17日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
とにかく、今まで培った(と思っていた)文法知識全てを見事に粉砕してくれます。今まで何をやってきたのだろう、今まで何を習ってきたのだろうという、後悔と反省の気持ちにさせてくれます。そして、綺麗にリセットしてくれた後の爽快さと、「また一からやり直そう」という素直な気持ちにさせてくれる書です。ありがとうございます。出直します!!
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年7月30日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
youtuber が取り上げる学参って偏ってますね。
それだけ特定の書籍に対して一般的な評価が
固まっているのか知らんが、自分が良いと思ったものは
あまり紹介されていない。
ただ5教科やらないといけない受験生には
このシリーズを通すのは時間的にきびしいのかも。

やれば英作文で落とすことはないでしょう。
筆者の「いかにも名著」というコメントが何か別な要素を喚起させると指摘された想像力たくましい
先生がたです。
自分は学習参考書は購入はしても、小倉氏のライブ講義を聞きに行く予定はない。
1人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2023年3月19日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
英語学習はまずこの本で。開眼間違いなしですよ!
3人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート
2022年12月12日に日本でレビュー済み
Amazonで購入
この教本に出会えたことに感謝します。
高校時代に経験と直感に頼り、曖昧にしてきた文法が理論的に納得して理解する事が可能です。
文法の選択による細かなニュアンスの違いなどが、はっきりと理解できて私は幸せです。
英作が出来てしまいそうな気になってます。
ただ、参考書なので、別に問題集みたいなもので練習を積まないといけないと思います。
5人のお客様がこれが役に立ったと考えています
レポート